詞條糾錯
X

adverse

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

adverse TEF/TCF

音標:[advεrs] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adj.
逆的, 相反的, 敵對的, 反對的;
pays divisé en deux blocs adverses 分裂成兩個對立集團的國家

Partie ~ [法](訴訟的)對方


常見用法
l'équipe adverse對方
dans le camp adverse在對立方
les forces adverses敵對勢力
le joueur de l'équipe adverse s'empare du ballon對方球員搶球

法語 助 手
助記:
ad方向+vers翻+e

詞根:
vers, vert 翻,,

派生:
  • adversaire   n. 對手,敵手;對方

近義詞:
contraire,  opposé,  ennemi,  s'opposer,  antagonique,  concurrent,  rival,  défavorable,  hostile
反義詞:
allié,  ami,  associé,  favorable,  auxiliaire,  propice
聯想詞
adversaire對手,敵手;défensive保衛的,防守的,防御的;contre-attaque反擊,反攻;attaquant進攻的,攻擊的;offensif進攻的,攻擊的;joueur游戲者;offensive進攻,攻擊,攻勢;défense防守,防御;ennemi敵人,仇敵;défensif防御,守勢;attaque襲擊,攻擊;
adj. 【法律】(訴訟的)對方

adverse adj. 對生的; 相反的, 逆的

Les poursuiveurs sont chargés de marquer des buts en envoyant le Souafle au travers des buts adverses. Seul le poursuiveur en possession du Souafle a le droit de pénétrer dans la surface de but.

追球手負責將鬼球投擲到對方的鐵環內得分,手上有鬼球的球員才能進入球門區域。

Ce serai un petit Quiz sur les 2 Pays afin de savoir si les fran?ais et les chinois connaissent bien leurs propre pays et coutumes et de voir leurs connaissances sur le pays adverse.

這將是一些問答題看看法國人和中國人是否非常了解他們自己的國家和習俗以及對方的。

L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.

必須找到并抓住金色賊,同時阻止對方球員拿到它。

Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.

這些敵對勢力威脅到我們區的安全。

Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.

我們的隊擊敗了敵隊。

La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.

一個錯誤的決定有可能在它的對立面是正確的。

Si un joueur dépasse les limites du terrain, le souaffle revient à l'équipe adverse. Il n'y a pas de limite d'altitude.

如果一名隊員越界限,鬼球(英語:Quaffle)歸對方隊伍,比賽沒有時間上限。

L'arbitre peut déclarer un penalty contre une équipe. Seul le gardien de cette équipe et un poursuiveur de l'équipe adverse sont alors autorisés à jouer sur ce penalty.

裁判可以判一支球隊罰球。罰球時,只有這個隊伍的守門員和對方的一名追球手對峙。

Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.

弗蘭克?蘭帕德射出的球在撞擊對方球門橫梁后向下彈跳, 明顯了球門線,乃是一個完全有效的進球。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比賽中斷了,因為對方一位球員受傷了。

L'utilisation des satellites et des technologies de téléobservation est particulièrement importante pour minimiser les effets adverses des catastrophes naturelles.

利用衛星和遙感技術對減少自然災害的不利影響尤其重要。

La tache est immense, mais l'histoire récente du Darfour montre qu'en l'absence d'une telle force de protection indépendante et neutre, les femmes, les enfants, les personnes agées, les rapatriés et les personnes désarmées appartenant à une tribu adverse ne seront pas en sécurité.

這是一項巨大的任務,但是最近的達爾富爾歷史表明,沒有這樣一支獨立的、中立的部隊,屬于敵對方的婦女和兒童、老人、回返者以及非武裝人員將不會安全。

La Loi pénale contient également, désormais, une nouvelle section (310A), qui sanctionne le fait de donner une jeune fille en mariage à une famille ou un clan adverses, dans le cadre d'un règlement à l'amiable du différend qui opposait les deux familles ou clans en question?: la peine prévue est sévère puisqu'elle peut aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement et qu'elle doit être au minimum de trois ans.

該法令還增加了一個新條款(第310A條),規定對作為妥協把已婚女性送人以解決兩個家族或宗族之間糾紛的做法給予嚴厲懲罰,刑期可延長至10年,但不得少于3年。

à terme, il débouche sur la formation de deux groupes adverses, dont l'un est résolu à détruire l'autre.

因此,沖突由主觀化為客觀,最終形成兩個相互沖突的團體,其中一個團體意圖毀滅另一團體。

L'obligation en regard du droit international est parfois considérée comme remplie dès lors qu'après la conclusion d'un traité de paix, l'état responsable a accepté de payer des dommages de guerre à l'état ou aux états adverses en réparation des dommages subis par leurs ressortissants, que les sommes promises soient ou non versées par la suite.

此外,在締結和平條約后,只要負有責任的國家同意就敵對國國民受到的損失向其他一國或數國支付戰爭補償或賠償,該國際義務即視為已經履行,而無論是否實際上支付了賠款。

Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.

如果我們在這個進程中喪失共同人性,對手就會獲勝。

Les états Membres ont exprimé des vues différentes touchant l'impact de l'érosion des préférences commerciales sur les perspectives des pays les moins avancés en matière de commerce et de développement ainsi que sur la nature des mesures que devrait adopter la communauté internationale pour parer à ces conséquences adverses.

會員國已對減少貿易優惠條件對最不發達國家貿易和發展前景的影響及其對補救不良后果要采取的國際措施的性質產生的影響表達了不同的看法。

Les conflits armés d'aujourd'hui se décha?nent non seulement sur l'armée adverse, mais sur les populations civiles, en violation flagrante de toutes les règles et de tous les principes du droit international.

在今天的武裝沖突中,不僅敵軍受到狂轟猛炸,平民也受到同樣的攻擊,這顯然違反了國際法一切規則和原則。

En ce qui concerne l'application rétroactive de la circulaire, qui peut entra?ner des actions en justice contre l'Organisation, dans son jugement no?82, le Tribunal administratif a statué qu'une modification ne pouvait avoir d'effet rétroactif adverse sur un fonctionnaire mais que rien n'empêchait de modifier le Statut et le Règlement du personnel si la modification ne concernait que les prestations et prérogatives découlant des fonctions exercées après son adoption.

公告的追溯應用可能造成對本組織提出法律訴訟,對此,行政法庭在第82號判決中判決,修正案不會給工作人員帶來不良的追溯效應,但是沒有任何規定阻止修正《工作人員條例和細則》,如果修正案只影響到其通之后從服務中得到的福利和特權。

Le?juge, qui avait initialement décidé de convoquer l'auteur, a annulé la commission rogatoire internationale qu'il avait établie et a accepté le pouvoir bien que celui-ci doive être présenté par la personne à laquelle il a été donné et non par la partie adverse.

最初同意通國際詢問信件方式傳喚提交人的法院,撤銷了傳喚信并接受了上述授權書,盡管這份授權書應當由被授權律師提交,而不應該由訴訟對方提交。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 adverse 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>