詞條糾錯
X

clan

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

clan

音標:[klɑ?] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

n. m.
1. 氏族, 部落
2. 宗, 小集團, 黨, 陣營

Ils forment un petit ~ très soudé.
他們形成了一個非常緊密的小集團。




常見用法
ils forment un petit clan très soudé他們形成了一個非常緊密的小集團

法 語 助 手
近義詞:
bande,  cabale,  camarilla,  camp,  caste,  cellule,  cercle,  chapelle,  clique,  coterie,  faction,  maffia,  colonie,  cénacle,  groupe,  ligue,  phalange,  secte,  société,  tribu
聯想詞
gang黨;tribu部落;guerrier戰爭的,作戰的;faction崗哨;groupe群;lignage印刷行數;meute獵犬群;guilde特, 行會;fief封地,采邑;confrérie慈善團體,社團,教團;mafieux黑手黨的;
1. n. m 【地質】集群
2. n. m 【植物學】集群 n. m. 【船】滑車孔

clan m. 圈子

Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.

這股力量(經濟政策上的),時而強硬地時而溫和地,與此同時,基本不愿意聽到來自社會的聲音。

L'assassinat du chef de clan Carmine Arena en 2004, au cours duquel un lance-roquettes avait été utilisé dans la rue, en plein jour, est attribué à Pasquale Manfredi.

曼費雷迪在2004年涉嫌用肩托式火箭發射器,于光天化日之下,炸死敵對首腦。

Mais le numéro un doit désormais diriger dans un contexte où compromis et négociations sont la règle avec les représentants des clans en concurrence.

但是今后主席會在和代表商的情況下一起治理國家。

Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.

政治家們不能忽視他龐大家族的份量。

Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...

當每個個體都竭力想提高自己在家庭和集體中的地位的時候,其他的與之無關何行為何做法都是無關緊要的。

Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".

羅亞周二晚做客法國電視二臺時,把她家被撬竊與她對薩科齊"在法國一手遮天"的指控聯系起來,稱這是"奇怪的巧合"。

L'un de ces chefs de clan, Hilarion Vendegou, estimait que s'opposer à la création de la mine était contraire aux intérêts économiques à long terme de son peuple28.

一名部族領袖伊拉里翁·旺德古宣稱,反對采礦會損害其人民的長期經濟利益。

Il arrive que des mariages soient ??arrangés?? entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la ??paix??.

有時宗族之間借通婚達成妥協以保和平。

La Loi pénale contient également, désormais, une nouvelle section (310A), qui sanctionne le fait de donner une jeune fille en mariage à une famille ou un clan adverses, dans le cadre d'un règlement à l'amiable du différend qui opposait les deux familles ou clans en question?: la peine prévue est sévère puisqu'elle peut aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement et qu'elle doit être au minimum de trois ans.

該法令還增加了一個新條款(第310A條),規定對作為妥協把已婚性送人以解決兩個家族或宗族之間糾紛的做法給予嚴厲懲罰,刑期可延長至10年,但不得少于3年。

S'il s'agit, à l'évidence, d'un processus de paix extrêmement ouvert, qui a associé tous les clans et la plupart des dirigeants des principales factions, on ne peut pas dire qu'il ait mené à la paix ou à la réconciliation ou que les affrontements aient cessé dans le pays.

這個和平進程顯然是最具包容性的,包括了所有部族和大多數主要系領導人,但是不能說已經實現了和平或和解,或者說索馬里境內的戰斗已經停止。

Deux délégations de parlementaires somaliens, comprenant au total 73?parlementaires et conduites par le Président et le deuxième Vice-Président, sont arrivées à Mogadishu le 6?février pour s'entretenir des questions de sécurité et de réinstallation avec les responsables locaux, les anciens des clans et d'autres parties intéressées.

長和第二副長率領的共73名員組成的兩個索馬里會代表團2月6日抵達摩加迪沙,同地方領導人、部族長老和其他有關利益方討論安全和搬遷問題。

La sécheresse et les conflits sporadiques entre les clans ont entra?né le déplacement d'environ 400?000 personnes, qui continuent de vivre dans des conditions extrêmement difficiles.

旱災和不斷發生的部族沖突在索馬里造成大約400 000人流離失所,他們的生活狀況仍極為困難。

Le projet devrait également aider la communauté à mettre en place une structure d'exploitation efficace du canal, composée de cultivateurs et d'éleveurs, afin d'assurer une distribution équitable de l'eau et de réduire les tensions et les conflits entre les clans.

這一項目也幫助建立了由農民和牧民組成的社區管理結構,有效地運營和養護運河,管理公平分配水的問題,并幫助最大程度地減少緊張和部族沖突。

Ils ont rencontré à Mogadishu de hautes personnalités politiques du clan des Hawiye, dont l'ancien Président Abdikassim Salad Hassan, afin d'élaborer les modalités de retrait des milices armées de Mogadishu.

他們在摩加迪沙會晤了資深哈維耶政治家,包括前總統阿布迪卡西姆·薩拉德·哈桑,以制訂將武裝民兵趕出摩加迪沙的辦法。

Les affrontements entre les clans pour le contr?le des ressources et le cycle des vengeances meurtrières demeurent un problème grave.

部族間的沖突仍是嚴重問題,起因是爭奪資源和冤冤相報。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

盡管該市許多別領導人之間已經修好,大量的暴力罪行和部族之間偶發的事件,使該市仍處于聯合國安全的第五階段。

Il est manifeste que le plan de réinstallation du Gouvernement donne lieu à des controverses et à des dissensions, susceptibles d'accentuer les divisions entre clans et entre régions.

然而,政府的搬遷計劃顯然飽受爭和反對,而且這些爭和反對將使部族和地區之間的隔閡愈演愈烈。

Vers la mi-avril, les affrontements transfrontaliers au sein des clans dans la région du Gedo ont entra?né le déplacement d'environ 15 000 personnes.

4月中旬,在杰多地區發生部族內部跨界的戰斗,造成約15 000人流離失所。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整編的部隊、巴勒斯坦部族、部隊指揮官繼續擁有不應有的影響力。

L'insécurité que créent les conflits à l'intérieur des clans et entre ceux-ci continue de régner dans de nombreuses parties de la Somalie, particulièrement dans le sud et le centre.

在索馬里許多地區,尤其在南部和中部地區,部族內部和部族之間的沖突不斷發生。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 clan 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>