詞條糾錯
X

démanteler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

démanteler

音標:[demɑ?tle] 發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 démanteler 的動詞變位
v. t.
1. 拆, 折毀(城墻, 防御工事等):
démanteler un fort 拆毀一座堡壘

2. 摧毀, 粉碎, 搗毀 www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
近義詞:
disloquer,  abattre,  raser,  anéantir,  démolir,  détruire,  liquider,  supprimer
反義詞:
batir,  consolider,  construire,  reconstruire,  réparer,  restaurer,  constituer,  créer,  organiser,  relever,  embastiller,  fortifier,  édifier,  fortifié
聯想詞
détruire破壞,毀壞;démantèlement,拆毀;reconstruire重建,再建,再造;neutraliser抵消,使無效;infiltrer滲透,滲入,透過;réorganiser重新組織,改組;anéantir消滅;consolider加固,加強,鞏固;démolir拆毀;réhabiliter使恢復權利、地位;affaiblir使變弱,使衰弱;

Passepartout futravi de contempler cette ville célèbre, et il trouva même qu'avec ces murscirculaires et un fort démantelé qui sedessinait comme une anse, elle ressemblait à une énorme demi-tasse.

依他看來,這座由一些環狀的斷垣殘壁構成的古城,配上旁邊那座象個茶杯把子似的破古堡,活象是個巨大的咖啡杯子。

Les ministres affirment qu'ils veulent démanteler au moins 40% des groupes mafieux qui ont prospéré grace aux "coffee shops" et à l'extension de la consommation de drogues en général.

部長們強調他們希望摧毀至少40%依靠“咖啡店”相關毒品交易獲利的黑社會組織。

En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.

日前,一個被稱作“恐怖之家”的偷獵組織在印度尼西亞被。

Au cours des trois derniers mois, l'EUFOR a procédé à plusieurs vastes opérations en vue d'aider les autorités de Bosnie-Herzégovine à démanteler les réseaux du crime organisé.

過去三個月來,歐盟部隊進行了一些大規模行動,旨在協助波斯尼亞黑塞哥維那當局打擊有組織犯罪網。

Le mur de séparation impose un nouveau fardeau au peuple palestinien et la délégation sénégalaise somme Isra?l à respecter pleinement l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et de démanteler le mur.

隔離墻進一步加重了巴勒斯坦人民的負擔,塞內加爾代表團呼吁以色列全面遵守國際法院的咨詢意見,隔離墻。

Il constitue un moyen de réaliser l'objectif israélien consistant à priver le peuple palestinien de son droit à l'édification d'une nation; comme il a été reconnu comme une violation du droit international, il doit être démantelé.

隔離墻是一種手段,供以色列用以實現其剝奪巴勒斯坦人民作為民族國家而享有的權利的目標;既然已經被認為違反了國際法,就必須予以。

Il est essentiel que l'Autorité palestinienne prenne en charge pleinement le maintien de l'ordre dans les territoires occupés, qu'elle agisse contre les militants palestiniens est qu'elle démantèle le potentiel et l'infrastructure terroristes.

重要的是,巴勒斯坦權力機構應當全面控制占領區的法序,打擊巴勒斯坦好戰分子,恐怖組織的能力基礎設施。

L'UE condamne fermement l'annonce du 10 février de la République démocratique populaire de Corée (RPDC) qu'elle a produit et se trouve désormais en possession d'armes nucléaires et demande fermement à la RPDC de démanteler complètement tous ses programmes d'armes nucléaires de manière immédiate, transparente, vérifiable et irréversible.

歐洲聯盟強烈譴責2月10日朝鮮宣布已經產并擁有核武器,并大力敦促朝鮮以迅速、透明、可核查不可逆轉的方式完全取消核武器計劃。

Tout programme clandestin d'armement nucléaire doit être démantelé de manière complète, vérifiable et irréversible.

必須以可核查不可逆轉的方式徹底任何秘密的核武器方案。

Les Parties au TNP doivent, dune même voix, l'inviter à démanteler son programme de fa?on complète, vérifiable et irréversible, en s'inspirant à cet égard de l'exemple de la Libye qui, après des décennies d'isolement, s'apprête à rejoindre la communauté internationale après avoir décidé d'abandonner son programme d'armes de destruction massive.

《不擴散條約》締約國應當一致請朝鮮仿效利比亞的榜樣,以徹底、可核查不可逆轉的方式終止其核方案;利比亞與世隔絕達數十載,現在,在決定放棄大規模毀滅性武器方案之后,準備重返國際社會。

L'étendue du réseau de prolifération démantelé au Pakistan montre l'importance capitale des contr?les exercés dans les pays sur la production et l'exportation de technologies, de matières et de savoir-faire sensibles et de la coordination internationale dans l'application des lois nationales.

在巴基斯坦偵破的擴散網絡范圍之廣,顯示各國亟需對敏感技術、材料能力進行控制以及在實施國家法方面開展國際協調。

Grace à nos efforts, la structure de commandement et de contr?le d'Al-Qaida a été largement démantelée.

由于我們的努力,“基地”組織的大部分指揮控制結構已被摧毀。

L'avis consultatif de la Cour a arrêté que les colonies de peuplement israéliennes représentaient une violation du droit international humanitaire, qu'il n'existait pas de base légale pour la construction de ce mur, qu'Isra?l devait démanteler les tron?ons du mur déjà construits et arrêter la construction du reste du mur, rétrocéder les terres confisquées à leurs anciens propriétaires et dédommager ceux auxquels la construction du mur avait porté préjudice.

國際法院的咨詢意見認定,以色列定居點違反了國際人道主義法,修建隔離墻沒有任何法基礎,以色列必須拆毀隔離墻已經造好的部分,并停止進一步修建行動,應當將征用的土地歸還原主,并向因修建隔離墻而受到損害的人作出賠償。

à cet égard, il convient de rappeler que la Cour a conclu que la construction du mur par Isra?l dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et aux alentours, et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international, et qu'Isra?l est tenu de cesser immédiatement les travaux d'édification du mur, de démanteler immédiatement celui-ci et d'abroger immédiatement ou de priver immédiatement d'effets les actes législatifs et réglementaires adoptés en vue de son édification, ainsi que de réparer tous les dommages causés par la construction du mur.

在這方面,有必要重申國際法院的結論,即以色列在被占領巴勒斯坦領土、包括在東耶路撒冷及其周圍修建的隔離墻及其相關制度違反國際法,以色列有義務停止修建隔離墻的工程,拆在上述地區的現有建筑,并立即廢止與其相關的所有法規章或使其無效,并賠償因修建隔離墻造成的一切損失。

Pour cela, il doit suspendre toute activité relative aux colonies de peuplements et démanteler les postes avancés conformément à la Feuille de route.

為此,它應當根據路線圖凍結一切與定居點有關的活動,非法前哨基地。

Il devrait également considérer les mesures à prendre pour amener Isra?l à cesser les exécutions extrajudiciaires et la démolition des maisons, à démanteler les colonies de peuplement en plus, bien s?r, de la destruction de la barrière illégale de séparation.

它還應該考慮可采取哪些措施來迫使以色列結束法外處決拆毀房屋的行為,促使它拆掉定居點,推倒非法隔離墻。

Nous appelons ainsi le Gouvernement israélien à stopper toute construction de la barrière à l'intérieur des territoires palestiniens, y compris autour de Jérusalem-Est, et à démanteler les tron?ons qui s'y trouvent déjà, conformément aux dispositions pertinentes du droit international.

因此,我們吁請以色列政府根據有關國際法規定,停止在巴勒斯坦領土內,包括在東耶路撒冷周圍建造隔離墻,并且在那里已經存在的部分。

Au moment où nous parlons, le Gouvernement israélien se prépare à mettre à exécution un plan décisif et inédit?: il consiste à désengager toutes ses forces et tous les civils israéliens présents à l'intérieur la bande de Gaza et à démanteler quatre colonies dans le nord de la Cisjordanie.

在我們發言之際,以色列政府正在準備采取一項重大前所未有的舉措:使所有以色列平民部隊脫離加沙地帶,西岸北部四個定居點。

Les inquiétudes que la prolifération suscite chez certains états seraient d'un coup dissipées si les arsenaux d'armes nucléaires étaient complètement démantelés.

如果完全銷毀核武器庫,某些國家對于擴散的擔心就會自動消。

De même, il nous semble que toute l'activité de peuplement doit cesser et que les postes avancés doivent être démantelés, conformément à la Feuille de route.

同樣,我們認為,應該停止一切定居點活動,并應該按照路線圖定居點的前哨基地。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démanteler 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>