詞條糾錯
X

infime

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

infime 專八

音標:[??fim] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 〈舊語,舊義〉最低下的, 低微的

2. 微不足道的, 極
nombre infime

常見用法
une part infime極部分
la probabilité que nous prenions le même avion est infime們乘坐同一架飛機的概率是極

法 語助 手
近義詞:
bas,  dérisoire,  imperceptible,  insignifiant,  minuscule,  négligeable,  léger,  minime,  menu,  mince,  misérable,  modique,  méprisable,  petit,  ridicule,  minable,  infinitésimal,  microscopique,  rien,  méchant
反義詞:
appréciable,  capital,  colossal,  considérable,  coquet,  grand,  haut,  puissant,  sensible,  suprême,  sérieux,  sévère,  écrasant,  capitale,  effrayant,  gigantesque,  immense,  important,  retentissant,  éminent
聯想詞
minime年運動員;fraction部分;moindre的;énorme巨大的,龐大的;négligeable可以忽略的,可以忽視的;proportion比,比例;minorité,部分;immense無邊的,無限的,廣大的,遼闊的;considérable大量的,重大的;partie部分,局部;portion一部分;

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

盡管許多人在形勢面前屈服了,但是內心深處真正甘心于失敗的人只是微乎其微。

Pourtant Voltaire refuse l idée d un Dieu qui à l image d un brave père de famille, s occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.

他認為世界的存在是有意義的。但伏爾泰拒絕“上帝是仁慈的父親” 的看法,不認為上帝無微不至地照顧每個孩子。

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

夢想們能學會熱愛生活中點滴的幸福,并且知道該為此而感謝哪些人。

Les premières sont d'infimes dép?ts répartis sur l'ensemble du cerveau et pouvant se révéler toxiques en cas de grande concentration.

第一種癥狀是整個大腦皮質出現斑塊,當出現大面積集中時就表現出毒性。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一部份的語言被寫下(這必須感謝福音傳播者的努力)。

Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

孟子告訴們在人和動物之間區別是(Mengzi - 4B19)。

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每個國,長時間描畫當地的人民和他們的日常生活,而這些國的各方面實況均透過他筆下微細繪畫出來的細節被一一揭露。

Il existe cependant une infime possibilité que ce soit vrai et donc nous publions la vidéo pour que chacun puisse, en son ame et conscience, se faire un idée personnelle de la question.

但還有一點細微可能性那是真的,所以們放上了這個視頻,讓大對這件事都有印象。

Aux faiblesses que l'on vient de mentionner en ce qui concerne la modernisation de la fonction achats fait pendant, comme on le verra au chapitre?III, l'attribution de ressources financières infimes pour la formation des fonctionnaires, qui comptent en moyenne pour plus de 95?% dans les frais généraux qu'occasionne leur activité et constituent donc le principal facteur de résultat en matière de productivité et de qualité.

第三章指出,在促使采購職能現代化的過程中,先前提到的缺點還反映在各組織撥給培訓采購人員的款項微不足道這一事實上,而這些人員平均占了采購總的間接費用95%,因此是采購的產量和質量的主要決定因素。

Se conjuguant à des prêts bancaires infimes et à de faibles niveaux d'aide publique au développement, cette situation sapait les efforts réalisés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

這一情況,加上銀行貸款微不足道,官方發展援助水平很低,損害了實現千年發展目標的努力。

On peut imaginer que le transfert pourra s'effectuer dans une phase ultérieure où la probabilité de co?ts supplémentaires serait infime.

可以想象,轉移可能在較晚階段進行,其后則極有可能不再發生任何新的附加費用。

En effet, comparées aux périodes de guerre, de pauvreté et de larmes, les périodes de paix constituent une part infime de notre histoire.

實際上,同戰爭、貧困和淚水時期相比,和平時期在們歷史中占據非常的部分。

Il convient de respecter les garanties juridiques dans ces affaires, qui, par ailleurs, ne concernent qu'une infime minorité des 12?000 fonctionnaires travaillant dans les territoires occupés.

處理這些案件時應遵循司法程序,而且從另一方面來說,相對于12 000多名在被占領領土開展工作的工程處員工來講,這些人只占了的比例。

La distance est infime entre les attentats qui réussissent et ceux qui, pour une raison technique, échouent.

成功的襲擊和由于某種技術原因而失敗的襲擊之間的距離很。

Qui plus est, il s'agit là des cas enregistrés, qui ne représentent qu'une infime partie de la réalité.

這些事例都是記錄在案的,而且只代表實際情況的一部分。

Il convient de noter que ni les partisans du Président Vieira ni ses adversaires ne peuvent guère constituer qu'une majorité infime à l'Assemblée nationale.

應該指出,維埃拉總統的支持者或反對者在國民議會中都只能占據微弱多。

Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.

他總結說與簽發的簽證量相比,遇到問題的量是微不足道。

Leur rapatriement, beaucoup trop lent, risque même d'être interrompu et le nombre de rapatriés est infime, car la violence à caractère ethnique, l'absence de sécurité et de liberté de mouvement, les actes d'intimidation et de harcèlement et la discrimination rendent précaire la situation de la population non albanaise dans la province.

其回返進展十分緩慢,甚至有可能中斷,并且回返者人微不足道,因為種族暴力、缺乏安全和流動自由、恐嚇、騷擾和歧視行為使得該省的非阿爾巴尼亞人處境不穩定。

L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.

其中包括大面積取樣,便攜式制劑探測器,以及能夠探測并確認微量非法物質痕量的高分辨率痕量分析。

Les activités d'exploration et d'échantillonnage menées à ce jour n'ayant porté que sur une infime partie des océans, la topographie de l'échantillonnage n'est pas très étendue et ne porte que sur des reliefs particuliers, tels que les monts sous-marins, les évents hydrothermaux et les reliefs associés aux dorsales océaniques.

迄今為止,已經勘探和取樣的海洋只有一部分,因此,對取樣區的地理情況了解 有限,而且只限于具體特征,諸如海隆、熱液噴口和與海脊系統有關的特征。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 infime 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>