詞條糾錯
X

insaisissable

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

insaisissable

音標:[??sezisabl] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 【法律】不能扣押, 免除扣押

2. 抓不到, 逮不住

3. 〈轉義〉難以把握, 難以覺察, 難以理解
différence insaisissable 難以覺察差異 法 語助 手
近義詞:
fluide,  fuyant,  impalpable,  imperceptible,  impénétrable,  indiscernable,  indéfinissable,  inexplicable,  imprenable,  indécelable,  insensible,  inaccessible,  insondable,  introuvable,  invisible,  mystérieux,  obscur,  opaque,  se renfermer,  secret
反義詞:
aveuglant,  intelligible,  perceptible,  sensible,  transparent,  appréciable,  saisissable
聯想詞
énigmatique包含謎語;imprévisible法預見, 法預料;invisible看不見,不可見;inaccessible問;mystérieux隱秘,秘密;irréductible不能縮減, 頑強;incertain不確知,不明確,不肯定,未定;ambigu曖昧,含糊不清,模棱兩可;incontr?lable不可控;incompréhensible難懂;mouvant不斷運動;

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

這個怪物變成了小島、巖石、暗礁,但它是會奔馳、不可捉摸、行動莫測暗礁。

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 這種符號和實在覆蓋很明顯,是絕對不可。

Cependant, la question s'est avérée trop difficile pour être résolue dans le cadre du document final issu du sommet, même si n'avions jamais été si proches d'un accord quant à une démarche raisonnable susceptible de bénéficier d'un vaste soutien à l'Assemblée générale, option nettement préférable à un consensus qui semble insaisissable.

然而,盡管比以往任何時都更接近于找出合理辦法,贏得大會普遍支持,作出一個僅次于協商一致——這顯然法實現——選擇,但這個問題最終過于困難,法得到解決而成為首腦會議成果一部分。

Le projet de directive 3.1.5 vise à définir cette notion insaisissable qu'est ??l'objet et le but??.

準則草案3.1.5試圖給很難界定“目標和宗旨”觀念下定義。

Les membres de la communauté internationale doivent coopérer pour éliminer le crime avant qu'il ne prenne des formes encore plus insaisissables et n'oblige les générations futures à vivre avec des syndicats impossibles à démanteler.

國際社會必須在犯罪呈現出更加具有挑戰性形式之前合作來消滅犯罪,否則后代將被迫生活在犯罪集團橫行環境之中。

La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.

不幸是,解決辦法仍然遙不可見,甚至是難以實現。

Dans le cas de la Palestine, le droit s'est montré insaisissable.

在巴勒斯坦問題上,法律沒有起什么作用。

Très fréquemment, ces sujets ont un caractère insaisissable ou opèrent comme des organisations caritatives ou comme des entreprises légales ou illégales.

制裁對象性質常常不易把握,它作為慈善組織或者合法或非法企業開展活動。

Plut?t que de courir après des définitions insaisissables, il propose aux membres de la Commission d'adopter une optique de coopération pragmatique en se focalisant sur le sort de ces enfants et les moyens de remédier à leur situation et de leur apporter une certaine protection et un certain bien-être.

他建議委員會成員應該繼續采取合作、實際態度,將重點放在這些兒童實際命運,改善他條件途徑和方法,以及提供某些保護和福利措施上,而不是抓住難以捉摸定義不放。

La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.

援助后階段不應該視作抽象向發展過渡時期,因為很容易將這一用語與建國混淆——建國是非常難以實現,由于很難確定向可望而不可及發展過渡究竟要持續多久,所以,這可能最終降低為人道主義活動和重建活動提供資金意愿。 這就是對人道主義事務執行委員會/聯合國發展集團過渡問題工作組結論理解。

Il sera très difficile de mettre au point des sanctions contre un ennemi apparemment si insaisissable et impossible à cerner.

針對一個如此流動不定和出沒敵人制定制裁,是一項巨大挑戰。

Bien qu'à plusieurs occasions des accords aient été conclus qui ont permis de réduire les tensions, le chemin de la paix demeure insaisissable, et de nouveaux obstacles ne cessent de surgir.

盡管達成了一些協議,使緊張局勢得以緩和,但通向和平之路卻始終未能找到,新障礙又不斷出現。

Cependant, les responsables du Duba? Diamond Exchange ont reconnu que Gold Land (centre de commerce d'or et de diamants) est un centre extrêmement fluide et insaisissable et qu'ils seraient conscients du danger que cela représente.

然而,迪拜鉆石交易所負責人承認,“Gold Land”黃金鉆石交易中心流動性極強,很難控制,他意識到可能產生危險。

En l'absence d'un règlement juste du conflit israélo-palestinien, la paix continuera d'être insaisissable au Moyen-Orient, ce qui aura des conséquences pour le monde entier.

如果不能公正解決巴-以沖突,和平將繼續遠離中東,帶來影響全世界后果。

En outre, nous sommes d'avis que tant que la question des droits inaliénables du peuple palestinien n'est pas abordée avec détermination, d'urgence et en toute bonne foi, la paix et la sécurité demeureront insaisissables au Moyen-Orient.

此外,認為除非有力地、迫切地和真正地解決巴勒斯坦人民不可剝奪權利問題,中東和平與安全就仍將難于確定。

L'écrivain brésilienne Clarice Lispector a écrit que la mer est la plus insaisissable des formes de vie non humaines.

巴西作家克拉里斯·利斯佩克特把海洋描述為最不可思議非人類居所。

Le PNUD s'est engagé à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans tous les domaines d'intervention mais il sait que l'égalité des sexes demeure un objectif insaisissable.

開發署承認,盡管開發署承諾要將性別問題納入所有工作主流,但兩性平等仍未實現。

Il dispose en outre que les terres autochtones sont inaliénables, imprescriptibles, insaisissables et incessibles et qu'il incombe à l'état en collaboration avec les peuples autochtones de les délimiter et de garantir le droit des peuples et communautés autochtones à en être collectivement propriétaires.

此外,還規定不可以分割、獲取、查封和轉讓土著土地,必須由國家同土著人民一起,對這些土地進行劃界,保障土著人民和社區集體擁有其土地權利。

Tant qu'une paix juste et durable au Moyen-Orient demeurera un objectif insaisissable, les souffrances des réfugiés palestiniens, qui constituent l'un des aspects les plus difficiles de la question du Moyen-Orient, ne conna?tront pas de fin.

只要中東沒有實現公正持久和平,那么巴勒斯坦難民飽受痛苦(這是中東問題最為復雜一個方面)將不會終止。

Les virus, les maladies, sont des sans-papiers insaisissables.

病毒和疾病是不可捉摸而有沒有證件客。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 insaisissable 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>