Ces ? palais ? monumentaux, visions du futur, abritent tous de gigantesques modèles ? réduits ? de leur cité qui devrait jaillir de terre dans un avenir pas si lointain.
這個博物館式宮殿,未來
視覺,容納了許多巨
模型減少了其城市變成諸如地球在一個不遠
未來。
Ces ? palais ? monumentaux, visions du futur, abritent tous de gigantesques modèles ? réduits ? de leur cité qui devrait jaillir de terre dans un avenir pas si lointain.
這個博物館式宮殿,未來
視覺,容納了許多巨
模型減少了其城市變成諸如地球在一個不遠
未來。
Michel-Ange est le Mo?se du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米開朗基羅就是天主教建筑先驅者摩西,
有一天會被凡人理解。他
作品,將如神授理性
萬神殿那樣不朽。
"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.
“今天,這次令人震驚慘劇震動了整個
學?!?/p>
Au début du XIXème siècle il est investi par des ateliers, appentis et constructions précaire qui détériorent le patrimoine monumental, cette situation se prolonge jusqu'au milieu du XXème siècle.
十九世紀早期,量新建成
作坊,工棚和危險建筑嚴重毀壞了很多歷史建筑,這種情況一直持續到20世紀中期。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片記錄了年輕創造者、才華橫溢
包括加拿
優秀藝術家,為了慶??笨耸≌Q辰400周年,他們要建造一個具有紀念意義
和世界獨一無二
史詩巨作。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保羅教無愧為石頭搭建
神作,是耶穌不朽
顯圣。
Je me suis inscrit sur ce blog aujourd'hui même car je ne pouvais rester silencieux face a ce gachis monumentale !!
我今天注冊進來,因為我無法在你們浪費一場盛會后保持沉默!
Petite ville du Bas-Rhin non loin de Sélestat, Andlau est entourée de forêts et de vignes. Le village offre en outre de beaux témoignages monumentaux de l'époque médiévale.
這座小城,除了森林和葡萄園外,還留下很多中世紀歷史遺跡。
Mais nous devons encore relever les défis monumentaux du relèvement des communautés et de la réorientation des individus, notamment des jeunes, pour les inciter à abandonner des comportements sociaux pervers.
然而,重建各個社區和引導人民——特別是我國青年——擯棄異常社會行為挑戰仍令人生畏。
Nous sommes conscients que cette tache monumentale exige des efforts tout aussi monumentaux, ainsi que de vastes partenariats.
我們知道,這一巨任務需要同樣巨
努力和廣泛合作。
Une part appréciable de ces pertes monumentales avait été fournie par les généraux donateurs représentés à l'Assemblée.
這一巨損失
相
一部分是由在
會派有代表
慷慨捐助者提供
。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tache monumentale.
安全理事會今面臨著一種令人感到畏懼
任務。
Elles imposent au Gouvernement et au peuple iraquiens d'accomplir des taches monumentales.
它們給伊拉克政府和人民帶來需要完成艱巨任務。
La Palestine était déterminée à relever le défi que constituait la tache monumentale de la reconstruction économique, et en particulier à surmonter les conséquences cumulées de la guerre et de l'occupation prolongée.
巴勒斯坦決定承擔今后經濟重建重任,特別是要克服戰爭和長期占領所帶來
累積性
影響。
Les organismes iraniens impliqués dans cette monumentale opération de secours apprécient grandement l'appui qu'ils ont re?u des organismes privés et publics étrangers.
參加這場龐救災工作
伊朗各機構,十分珍惜國外公共和私人機構所提供
援助。
Ce qui nous fait défaut, toutefois, c'est un accord véritablement mondial et une mobilisation de la communauté internationale en vue de surmonter ces défis monumentaux.
然而,我們所欠缺是達成一項真正
全球協議以及調動國際社會去克服
規模挑戰。
Il s'agit certainement là d'une tache monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.
這項任務在很多方面足以讓人望而卻步,但是阿富汗人民卻勇敢而自信地面對它。
L'Union européenne rend donc hommage au peuple timorais pour les résultats monumentaux qu'il a atteints, donnant du même coup une impulsion au développement économique et social, au bon fonctionnement des institutions, à la consolidation de l'administration civile ainsi qu'à la mise en place d'un cadre juridique et de plusieurs secteurs des forces de sécurité, lesquelles, nous l'espérons, parviendront à définir leur r?le et leurs responsabilités ainsi qu'à développer une culture de transparence et de responsabilité.
因此,歐洲聯盟贊揚東帝汶人民巨
成就,這些成就促進了社會和經濟發展、日益有效地發揮職能
機構、日益加強
行政機構 、日益發展
法律框架以及安全部隊
幾個部門。 我們希望,后者將能夠成功地規定其作用和責任,并遵守一種有透明度和問責制
文化。
En dépit des meilleures intentions du monde et des efforts en cours, une application plus générale de la résolution 1325 (2000) reste un défi monumental, tant pour ce qui est de protéger les femmes que d'accro?tre leur participation.
盡管愿望很好并作出了持續努力,但更廣泛地實施第1325(2000)號決議仍是令人望而生畏挑戰,不管是在保護婦女還是在提高婦女
參與方面。
Ces chiffres sont extrêmement inquiétants?: en dépit des efforts monumentaux déployés par la communauté internationale, la fréquence avec laquelle ces catastrophes surviennent ne fait qu'augmenter, tout comme le nombre des victimes.
這些數字極為令人不安,尤其是因為,雖然國際社會做出了巨努力,發生這些災害
頻率卻明顯增加——而且隨著發生頻率增加,受害人數也明顯增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。