詞條糾錯
X

para

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

para

音標:[para] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:para可能是動詞parer變位形式

n. m
1巴[南斯夫輔幣, 等于 1/100第納爾; 土耳其輔幣, 等于 1/40皮阿斯特]
2傘兵[parachutiste的縮寫]
www .fr dic. co m 版 權 所 有

para  pr對[位]-; 副-; 類-; 仲-; 準-

para aluminite f. 絲鋁釩

para alumohydrocalcite f. 副水碳鋁

para amino salicylate m. 對氨硫酸鹽

para autochtone m. 準原地巖體

para autunite f. 無水

para boson m. 仲玻色子

para chloro thio phénol m. 對氯苯硫酚

para insuline f. 類胰島素

para oranite f. 副鉀紋長石

para position f. 對位

para rubber 三葉橡膠屬

para uranite f. 副

para utochtone m. 準原地巖體

para variole f. 輕型天花病毒, 類天花病毒

para électrique adj. 順電的

para éluvion f. 副淋溶物

para état m. 副態, 仲態

acide para aminobenzo?que(PABA) 對氨基苯甲酸

acide para aminométhylbenzo?que 對羧基芐胺(抗血纖溶芳酸)

glandes para urétrales 女性尿道旁腺

gomme para f. 巴橡膠

rapport ortho para 正仲比

rouge para 對位紅

virus para grippal 副流感病毒

Chaque secteur était doté d'une équipe de psychiatres, travailleurs sociaux, infirmières communautaires et auxiliaires para-médicaux).

每個區內有一批精神病醫生、社會工作者、社區護士和準醫療輔助設施)。

Evaluation indépendante du Mécanisme mondial, para.

“對全球機制的獨立審評”,第14。

En principe, la deuxième phase de la réforme de l'ONU permettra d'en poursuivre la pleine application (voir para.?34 ci-dessous).

預期聯合國改革的第二階將為充分執行該建議提供更多的機會(見下文第34)。

à notre sens, il y a des mesures essentielles à prendre de concert para les secteurs public et privé, aux?niveaux national et international.

我們認為,必須在國家一級和國際一級公共部門和私營部門共同努力采取一些至關重要的行動。

En vertu de cette loi, un syndicat est une des formes d'association (art.?2, para.?1)?: ??Les personnes morales peuvent également être membres d'une association??.

根據這一法律,工會是結社形式之一(第2條第1款):“法律實體也可成為協會成員?!?/p>

La maxime romaine, ??Si tu veux la paix, prépare la guerre?? - Si vis pacem para bellum?- est en train de perdre sa pertinence.

“想要實現和平,就要準備戰爭”這句羅馬格言已日益變得不適用了。

Un autre élément de l'alliance est un fonds intitulé ALBA (Alternativa bolivariana para las?Américas), qui accordera des subventions au développement aux membres de Petrocaribe les?moins développés.

該聯盟的另一個部分是 ALBA(“洲和加勒比玻利瓦爾抉擇”)—加勒比基金,該基金將向Petrocaribe欠發達成員國提供發展贈款。

Il a également un représentant de la Brigada para Informacao Geral (BIG), la structure de sécurité interne, et un secrétaire régional, chargé de la mobilisation des civils.

還有一個情報旅的代表、內部安全機構和一個負責動員平民的地區秘書。

Etude des options possibles préparée à l'intention de la deuxième réunion de la Conférence des Parties (voir note de bas de page 3), paras. 117 ff.

為締約方大會第二次會議編制的各種備選辦法的研究(見前文腳注3),自第117起。

Etude des options possibles préparée à l'intention de la troisième réunion de la Conférence des Parties (voir note de bas de page 3), paras. 86 ff.

為締約方大會第三次會議編制的各種備選辦法的研究(見前文腳注3),自第86起。

Il faut noter encore une fois que la ventilation des statistiques par sexe dans les services concernés ne fait que commencer, d'où l'absence de la répartition para sexe demandée.

我們再次指出,有關部門的統計系統剛開始實行性別統計,所以上述數字沒有按性別劃分。

Le processus de ??timorisation?? a également commencé pour les dirigeants de la police civile, où un officier de police expérimenté est-timorais a été nommé directeur de l'école de police (para. 27, 42).

“第汶化”的工作在當地警察的領導層也已經開始,一名有經驗的東帝汶警官已被任命為警察學院的主任。

La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la fa?ade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.

裝飾在海牙正義宮正面的“想要實現和平,就要準備戰爭”這句格言,現在聽起來就不像幾十年以前那樣地現實。

Entre-temps, il a non seulement réaffirmé sa confiance dans les dirigeants actuels du parti, mais aussi exprimé son appui au ??Forum para a Convergência do Desenvolvimento??, la coalition qui appuie le gouvernement actuel au Parlement.

與此同時,該黨不僅重申了對黨的現領導的信任,而且還對共同發展論壇(Forum para a Convergência do Desenvolvimento)表示支持,該論壇是議會擁護現政府的一個聯盟。

La protection de l'environnement et la surveillance de l'exploitation des ressources naturelles relèvent de la compétence de l'Institut brésilien de l'environnement et des ressources naturelles (IBAMA - Instituto Brasileiro para o Meio Ambiente e Recursos Naturais).

巴西環境和自然資源協會具有保護環境和監督其使用的管轄權。

L'époque où nous vivons et dans laquelle les conflits et l'instabilité résultent souvent de la pauvreté et du sous-développement exige l'application d'une nouvelle maxime, une paraphrase contemporaine des maximes anciennes?: Si vis pacem para solidaritatem.

在我們的時代,沖突和不穩定往往是貧窮和就業不足的結果,因此需要使用一句新的格言,一句套用舊的格言而變成的現代格言:要實現和平,就要準備團結。

Selon le CEDLA (Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario) de La?Paz, la mise en ?uvre, pendant 17?années consécutives, de programmes d'ajustement structurel visant essentiellement à stabiliser les prix n'a eu aucune répercussion sensible.

根據設在巴斯的勞工和農業發展研究中心,玻利維亞十七年不間斷實行的旨在穩定價格的結構調整方案,沒有產生任何重大效果。

Mme Morvai se dit choquée que dans l'un des pays les plus développés du monde, la moitié des femmes agées vivant seules et des mères seules, et donc leurs enfants, vivent en état de pauvreté (rapport, para.?23).

Morvai女士感到震驚的是,在世界上最成功的國家之一里,半數獨居的老年婦女和單身母親及其孩子生活在貧困當中(報告第23)。

Nous partageons l'avis que les menaces envers la paix et la sécurité internationales que pose actuellement l'existence continue de milliers d'ogives nucléaires dans les arsenaux des états détenteurs de l'arme nucléaire ??leur confère une responsabilité spéciale?? (ibid., para.?98).

我們同意,核武器國家武器庫中繼續存在數千枚核彈頭所產生的對國際和平與安全的目前威脅使核武器國家“必須承擔特殊的責任”(同上,第98)。

Le récent débat que le Conseil a tenu au sujet de la levée des sanctions contre l'Union Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) en Angola doit servir de modèle dans le cas d'autres pays d'Afrique de l'Ouest.

安理會最近在安哥解除對安盟制裁后進行的討論應為西非其他國家提供一個模式。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 para 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

天津法盟

法國高校線上教育展

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>