詞條糾錯
X

perdre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

perdre TEF/TCF常用常用詞TEF/TCF專四

音標:[pεrdr] 發音: 全球發音: 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 perdre 的動詞變位

v. t.
1. 失去, 喪失:
perdre un bras 失去一條胳膊
perdre la carte [俗]暈頭轉向
perdre ses cheveux 脫發
perdre confiance 喪失信心
perdre connaissance 失去知覺
perdre courage 失去勇氣, 氣餒
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 發瘋; 不知所措
perdre ses forces 變得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽煙的習慣
perdre la mémoire 憶力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 變成啞巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去職位
perdre du poids 體重減輕
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 發瘋
perdre le souffle 上氣不接下氣
perdre la tête 掉腦袋; 發瘋; 不知所措
perdre de la vitesse 速度緩慢下來
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而無一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 樹木落葉了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 這一仗敵損失了許多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等著吧, 少不了有你的好處。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不認識他嗎/這對你毫無損失![意即此無關緊要]


2. 遺失, 失落, 落掉, 遺忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的鋼筆丟了, 你有沒有看見?
perdre le nom de qch 忘了物的名稱
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 嫌寬了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一點不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一不憤地聽著
perdre qn de vue 再看不見; 忘, 不再與往來:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢住自己的敵和敵的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我們已經有些時候沒見面了。
perdre qch de vue 再看不見物, 遺忘物; 忽視事物; 不再管事:
perdre de vue une affaire 不再管
perdre terre [海]看不見陸地


4. 浪費, 糟蹋, 錯過:
perdre son temps 浪費時間
perdre du temps 耽誤時間
perdre une occasion 錯過機會
perdre sa peine 白費力氣
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽誤。


5. 輸:
perdre une partie 輸掉一局
perdre une bataille 打敗仗
perdre du terrain 失去地盤, 失利


6. [舊]使破產; [今]使聲名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一個命運或聲譽壞到極點的
perdre qn 把毀了


7. [書]使墮落, 貽害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 暈頭轉向
perdre pied (在深水中)腳睬不到水底; [轉]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他們的向導把他們帶錯路了。

10. [舊]弄死, 搞掉
11. [宗]使墮胎地獄


v. i.
1. 受損失, 賠本, 吃虧:
perdre sur une marchandise (商)在一批貨上吃虧
perdre au change 在交換中吃虧, 在更換中受損失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [轉]這部作品遠不如以前受重視了。


2. 價值降低, 質量變差
3. 輸, 敗北:

perdre au jeu 賭輸了, 玩輸了
jouer à qui perd gagne 玩誰輸就算贏的游戲; [轉]干表面吃虧實際占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 這只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船隊中一船)與前船的距離拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 這個短語的原意


2. (視力、聽覺等)衰退
3. 迷路; [轉]暈頭轉向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在這個陌生的街道區迷了路。
Je m'y perds. [轉]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 糾纏在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看物看得出神
se perdre dans les détails 糾纏在細節中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪費, 被糟蹋, 被錯過:
laisser (se) perdre une occasion 放過一個機會

6. 被遺失, 被失落
7. 悲觀產, 完蛋, 墮落
8. [海]遇難, 失事
9. [宗]墮入地獄



常見用法
perdre un procès 敗訴
perdre un match 輸掉一場比賽

法 語助 手
per加強+dre(=<拉>dare) 給予

詞根:
don(n), dot, dat, dit 給予

派生:
  • perte   n.f. 丟失;喪失;消失;損失;死亡;失敗
  • perdu, e   a. 失去的;遺失的;迷路的;無目標的;錯過的

近義詞:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  dispara?tre,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gater,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反義詞:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

聯想詞
gagner賺得;abandonner放棄;garder保存,儲藏;retrouver重新獲得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲勞;regagner重獲,重新找到,失而復得;sacrifier獻祭,上供;priver剝奪;récupérer收回,取回;reconquérir奪回;
1. v. t. 【航?!靠床灰婈懙?br>2. v. t. 【宗教】使墮入地獄

perdre vi賠本; 丟, 失

perdre l'équilibre 失去平衡

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地尋找他,可一直沒有消息。

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中斷談話的思路。

Le blessé perd beaucoup de sang.

傷員失血嚴重。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么改變不了。

Il est en train de perdre les pédales

他現在張皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想減肥,建議點檸檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈轉義〉我搞得暈頭轉向了。

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽誤。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴邊掠過他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他給那些迷路指路。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! ?

“他不會!”??讼壬f,“只要我們一分鐘不耽擱!”

Si elle?est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去認識這個世界。永遠不要放棄!

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表沒有, 我只是忘了放在哪里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鱗片幫助魚防止水流失。

J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.

我想成為你害怕會失去的那個。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自尋短見,他的財產以及我的財產完全敗盡。

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼淚,我便不再哭泣,因為害怕失去你.

La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.

生活是部童話,一旦我們長大,就喪失了其魔法。

Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.

他的雙唇吻我的眼,嘴邊掠過他的笑影。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 perdre 的法語例句
[+反饋]
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法語培訓中心

天津法盟

法國高校線上教育展

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
久久国产AV无码专区,亚洲色欲久久久综合网东京热,国产午夜鲁丝片AV无码免费,强奷人妻日本中文字幕
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>