Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完東西后又走
。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完東西后又走
。
Après poser les valises à l’h?tel, on est reparti pour la place de St Marco.
酒店放下行李后,我們就出發去圣馬可廣場。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
學生分成五個小組。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即對他反駁,只是用詞粗魯放肆。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打開引擎蓋,拆開化油器,對著吹口氣,車子又能走。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
這艘漁船向前開去,海洋邊
色列船只附近停下來,然后駛向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
色列戰機還飛越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地區,然后朝被占領地帶返回。
Je suis à Pékin depuis bient?t une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我來**馬上就一個星期,后天就要回去
。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
這顆心又依靠自己的力量和活力跳動起來。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
鐘后,他們返回伊朗后方。
à 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100時,這些車輛返回伊朗后方。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
變色龍高興地離開,從這天起,它是最幸福的動物。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好,我們可
走
。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢復精力之后,他們出發
。
Le processus doit désormais repartir à zéro.
現必須再次從頭建設這一進程。
Cet appareil est reparti le même jour.
該機于同日飛離塞浦路斯。
Ils sont repartis une demi-heure plus tard.
這些人于半個小時之后離開。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
該飛機當日朝相反方向離去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飛機調轉方向,飛回東北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我們愿帶回要的經驗教訓,
采取進一步行動和倡議。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。